Saturday, March 23, 2013

O que T.S.Eliot disse deles...


We are the hollow men
We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
Our dried voices, when
We whisper together
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
Or rats’ feet over broken glass
In our dry cellar

Shape without form, shade without colour,
Paralysed force, gesture without motion;

Those who have crossed
With direct eyes, to death’s other Kingdom
Remember us—if at all—not as lost
Violent souls, but only
As the hollow men
The stuffed men.

(T.S.Eliot, The Hollow Men)

3 comments:

  1. http://www.esquerda.net/videos/galeano-%C3%A9-tempo-de-viver-sem-medo/27213

    ReplyDelete
  2. encontrei por acaso esta versão em português do poema de tse que me permito transcrever:

    Nós somos os homens ocos
    Os homens empalhados
    Uns nos outros jazendo amparados
    Os craneos cheios de palha. Ai!
    Nossas vozes dissecadas,
    Quando juntos sussurramos,
    São debeis e inexpressivas
    Como vento em erva seca
    Ou como patas de ratos
    sobre vidros em cacos
    Em nossa adega vazia

    Perfil sem forma, sombra sem cor
    Força paralitica, gesto sem vigor;

    Aqueles que passaram
    com os olhos fixos para o outro reino, o da morte
    Recordam-nos — se é que sim — não como
    Almas violentas, mas apenas
    Como os homens ocos
    Os homens empalhados.

    ReplyDelete