havia uma tradução das cartas feita por fernanda de castro, portugalia editora, pois ainda se encontrará? paulo quintela traduziu bastante rilke, os cadernos, duino, orfeu, mas despareceram essas traduções e vieram outras, pois não li as cartas, não se sente kappus, a propósito, como será esse café reck, aromático? austriaco? bolachinha ao lado e mesa de ceramica, o copo é de modelo corrente, o talão com o preço do café está por ali, le livre de poche, humm, entretanto por aqui leio o poeta que descobri, poeta mulher, aliás, o frio foi-se, em roma estão 20º, em berlim 18, em sevilha 24, a crimeia voltou para a russia, e a mim que me importa? etc etc
havia uma tradução das cartas feita por fernanda de castro, portugalia editora, pois ainda se encontrará? paulo quintela traduziu bastante rilke, os cadernos, duino, orfeu, mas despareceram essas traduções e vieram outras, pois não li as cartas, não se sente kappus, a propósito, como será esse café reck, aromático? austriaco? bolachinha ao lado e mesa de ceramica, o copo é de modelo corrente, o talão com o preço do café está por ali, le livre de poche, humm, entretanto por aqui leio o poeta que descobri, poeta mulher, aliás, o frio foi-se, em roma estão 20º, em berlim 18, em sevilha 24, a crimeia voltou para a russia, e a mim que me importa? etc etc
ReplyDelete