Monday, March 17, 2014

O ponto de encontro


1 comment:

  1. havia uma tradução das cartas feita por fernanda de castro, portugalia editora, pois ainda se encontrará? paulo quintela traduziu bastante rilke, os cadernos, duino, orfeu, mas despareceram essas traduções e vieram outras, pois não li as cartas, não se sente kappus, a propósito, como será esse café reck, aromático? austriaco? bolachinha ao lado e mesa de ceramica, o copo é de modelo corrente, o talão com o preço do café está por ali, le livre de poche, humm, entretanto por aqui leio o poeta que descobri, poeta mulher, aliás, o frio foi-se, em roma estão 20º, em berlim 18, em sevilha 24, a crimeia voltou para a russia, e a mim que me importa? etc etc

    ReplyDelete