Sunday, November 20, 2011

Ítaca

ÍTACA
Konstantinos Kaváfis
(Trad.
José Paulo Paes)

Se partires um dia rumo a Ítaca,
faz votos de que o caminho seja longo,
repleto de aventuras, repleto de saber.
Nem Lestrigões nem os Ciclopes
nem o colérico Posídon te intimidem;
eles no teu caminho jamais encontrará
se altivo for teu pensamento, se sutil
emoção teu corpo e teu espírito tocar.
Nem Lestrigões nem os Ciclopes
nem o bravio Posídon hás de ver,
se tu mesmo não os levares dentro da alma,
se tua alma não os puser diante de ti.

Faz votos de que o caminho seja longo.
Numerosas serão as manhãs de verão
nas quais, com que prazer, com que alegria,
tu hás de entrar pela primeira vez um porto
para correr as lojas dos fenícios
e belas mercancias adquirir:
madrepérolas, corais, âmbares, ébanos,
e perfumes sensuais de toda a espécie,
quanto houver de aromas deleitosos.
A muitas cidades do Egito peregrina
para aprender, para aprender dos doutos.

Tem todo o tempo Ítaca na mente.
Estás predestinado a ali chegar.
Mas não apresses a viagem nunca.
Melhor muitos anos levares de jornada
e fundeares na ilha velho enfim,
rico de quanto ganhaste no caminho,
sem esperar riquezas que Ítaca te desse.
Uma bela viagem deu-te Ítaca.
Sem ela não te ponhas a caminho.
Mais do que isso não lhe cumpre dar-te.

Ítaca não te iludiu, se a achas pobre.
Tu te tornaste sábio, um homem de experiência,
e agora sabes o que significam Ítacas.


2 comments:

  1. O meu caminho tem sido longo e repleto de aventuras. Percorri os anos, só, sem Ítaca mas com ilusões. O que aprendi com a experiência da vida não me chega para saber o que significam Ítacas.

    ReplyDelete
  2. Felizmente a sabedoria de cada um é descobrir a sua Ítaca, sem esperar riquezas. Mas apenas para fundearmos, velhos enfim, ricos de quanto tenhamos aprendido no caminho.
    Leva-se muito tempo a perceber quais são e o que significam as verdadeiras Ítacas.
    E há quem morra sem nunca ter percebido...

    ReplyDelete