Saturday, March 12, 2011

Ed è subito sera...

Fez-se noite de repente.
Os meus livros escurecem nas estantes,
as coisas todas ganharam um triste e elegante tom de sépia
e os meus filhos, esses, constroem por si próprios as suas vidas.
Eu nunca plantei uma árvore.

Vem perto de mim:
de todas as cidades que atravessámos
nenhuma nos deu o mágico elixir,
mas todas nos ensinaram alguma coisa
daquilo que cresce ainda dentro de nós.

Paris, 12 de Março de 2011

2 comments:

  1. A vivência em tantas cidades deve ser uma grande escola, tenho um "cheirinho" quando viajo e são apenas uns dias...

    Isabel BP

    ReplyDelete
  2. "una città a mezz'aria sospesa / m'era ultimo esilio /.../ fuori era notte / e gli astri seguivano precisi / ignoti camini in curve d'oro // Ognuno sta solo sul cuor della terra / trafitto da un raggio di sole /..."
    Vinicius de moraes tambem tem algo assim, "e de subito do dia fez-se a noite" ou talvez o contrario "e de subito da noite fez-se o dia".
    Sim, as cidades ficam dentro de nós.

    ReplyDelete