Sunday, January 19, 2014

Literatura e diplomacia: Giorgos Seferis (1900 - 1971), Prémio Nobel em 1963

Giorgos Seferis - Biographical

Giorgos Seferis was born in Smyrna, Asia Minor, in 1900. He attended school in Smyrna and finished his studies at the Gymnasium in Athens. When his family moved to Paris in 1918, Seferis studied law at the University of Paris and became interested in literature. He returned to Athens in 1925 and was admitted to the Royal Greek Ministry of Foreign Affairs in the following year. This was the beginning of a long and successful diplomatic career, during which he held posts in England (1931-1934) and Albania (1936-1938 ). During the Second World War, Seferis accompanied the Free Greek Government in exile to Crete, Egypt, South Africa, and Italy, and returned to liberated Athens in 1944. He continued to serve in the Ministry of Foreign Affairs and held diplomatic posts in Ankara (1948-1950) and London (1951-1953). He was appointed minister to Lebanon, Syria, Jordan, and Iraq (1953-1956), and was Royal Greek Ambassador to the United Kingdom from 1957 to 1961, the last post before his retirement in Athens. Seferis received many honours and prizes, among them honorary doctoral degrees from the universities of Cambridge (1960), Oxford (1964), Salonika (1964), and Princeton (1965).

George Seferis – Poems

poems by George Seferis
translated by Manolis

prologue

From Seferis' speech at the Swedish Academy:
I belong to a small country. A rocky promontory in the Mediterranean, it has nothing to distinguish it but the efforts of its people, the sea, and the light of the sun. It is a small country, but its tradition is immense and has been handed down through the centuries without interruption. The Greek language has never ceased to be spoken. It has undergone the changes that all living things experience, but there has never been a gap. This tradition is characterized by love of the human; justice is its norm. In the tightly organized classical tragedies the man who exceeds his measure is punished by the Erinyes. And this norm of justice holds even in the realm of nature.
"Helios will not overstep his measure" says Heraclitus, "otherwise the Erinyes, the ministers of Justice, will find him out". A modern scientist might profit by pondering this aphorism of the Ionian philosopher...
In our gradually shrinking world, everyone is in need of all the others. We must look for man wherever we can find him. When on his way to Thebes Oedipus encountered the Sphinx, his answer to its riddle was: "Man". That simple word destroyed the monster. We have many monsters to destroy. Let us think of the answer of Oedipus.

excerpt

Strophe
Moment sent by a hand
that I had so much loved
you reached me almost at dusk
like a black dove

The road shone before me
soft breath of sleep
at the end of a secret feast...
Moment grain of sand

that you alone kept
the tragic clepsydra whole
silent as though it had seen Hydra
in the heavenly orchard
Denial
On the secluded seashore
white like a dove
we thirsted at noon
but the water brackish

On the golden sand
we wrote her name
when the sea breeze blew
the writing vanished

With what heart with what spirit
what desire and what passion
we led our life what a mistake

2 comments:

  1. uma brilhante carreira diplomatica, um grande poeta, e com os gregos já vão três (nobeis), pois se são descendentes dos homeros e safos, sofocles, etc, a poesia deve estar-lhes no sangue, na alma, grandes tambem, enormes, mas não diplomatas nem nobel, o yiannis ritsos, e o odisseus elytis, e constatino cavafys, etc, pena não os poder ler na lingua original, desconheço se está traduzido em português, seferis, em italiano soam bem os poemas deles, etc etc

    ReplyDelete
  2. e encontro de lawrence durrel, ocasinalmente diplomata, e escritor satirico da vida diplomatica, um poema dedicado a seferis intitulado precisamente seferis...

    ReplyDelete